АЛЬМАНАХ ДОМИНАНТА Литературно-художественный альманах
ALMANACH DOMINANTE Almanach für Literatur und Kunst

Читальный зал

Доминанта / Dominante 2020-1

СОДЕРЖАНИЕ / INHALT

ДОроги прозы / Die Wege der PrOsa

Heinrich Böll Erzählungen: „An der Brücke“, „Unbereсhbare Gäste“
Генрих БёлльРассказы: „На мосту“, „Нежданные гости“
Übers. / Пер. (d/r) И. Самойленко
Сигизмунд Кржижановский Рассказы «Гусь», «Орфей в аду»
Sigismund Krschischanovski Erzählungen: „Die Hans“, „Orpheus in der Hölle“
Übers. / Пер. (r/d) J. Loewe
Peter Bichsel Erzählungen: «San Salvador», «Die Tochter»
Петер Биксель Рассказы: «Сан Сальвадор», «Дочь»
Übers. / Пер. (d/r) И. Самойленко
Клим Немов Повесть «Паутина ожиданий»
Klim Nemow Novelle «Netz der Erwartungen»
Übers. / Пер. (d/r) J. Lоewe

DOmizil des Dramа / ДОм драмы

Семён Гурарий Пьеса «Закон красоты»
Simon Gourari Theaterstück „Gesetz der Schönheit“
Übers. / Пер. (r/d) J. Loewe

РЕчь поэта / DichterREde

Hervé Martin / Хервé Мартeн Poésie et Peinture / Poesie und Malerei /
Поэзия и графика
Übers. / Пер. (fr/d/r) J. Ribas-Hebenstreit / J. Samoilenko
Вадим Перельмутер / Vadim Perelmuter Поэзия и рисунки / Poesie und Zeichnungen
Übers. / Пер. (r/d) J. Loewe
Arthur Rimbaud / Артюр Рембо / Poésie et Peinture /
Poesie und Zeichnungen / Поэзия и рисунки
Пер. (fr/r) И. Анненского, Б. Лифшица, Д. Бурлюка
Илья Бокштейн
Cтихи и рисунки.

ПеРЕводы / ÜbeRsEtzungen

Johann W. Goethe „Mignon“ Übers. / Пер. (d/engl) D. Preuß
Heinrich Heine „Loreley“ Генрих Гейне «Лорелея»
Übers. / Пер. (d/r) J. Bokstein
Dominik Preuß Drei Sonnette / Доминик Пройсс Три сонета
Übers. / Пер. (d/r) Е. Школьника

МИзансцены / Mise en Scéne

Рустем Литвинов «Диалогизмы»

FAmiliendynastien FAmiliales Dynasties ФАмильные династии

Joseph Ribas „Vignettes“
Joseph Ribas „Notizen“ / Джозеф Рибас «Заметки»
Über. / Пер. (fr/d/r) J. Hebenstreit / И. Самойленко
Joseph Ribas „José de Ribas ...“
Joseph Ribas „José de Ribas ...“/ Джозеф Рибас «Хосе де Рибас …»
Über. / Пер. (fr/d/r) J. Hebenstreit / Е. Школьника
Joseph Ribas „Pablo Casals“
Joseph Ribas „Pablo Casals“ / Джозеф Рибас «Пабло Казальс»
Über. / Пер. (fr/d/r) A. Strötz / И. Самойленко
Joseph Ribas „Paul Fort“, „Joseph Kessel“ / Joseph Ribas „Paul Fort“, „Joseph Kessel“
Über. (fr/d) A. Strötz
Joseph Ribas „Friedrich Parrott“ / Joseph Ribas „Friedrich Parrott“
Über. (fr/d) J. Hebenstreit
Dessins de J. Ribas / J. Ribas Zeichnungen / Рисунки Д. Рибаса
Joёlle Ribas-Hebenstreit „Le Papapluie Noir“
Joёlle Ribas-Hebenstreit „Der schwarze Regenschirm“
Über. (fr/d) J. Hebenstreit
Julien Hebenstreit „Der Feigenbaum“
Julien Hebenstreit „Le Figurer“, Жюльен Хебенстрейт «Смоковница»
Über. / Пер. (d/fr/r) J. Ribas-Hebenstreit / И. Самойленко

ФAкультатив / FAkultativ

Marcus Aurelius Antonius „Selbstbetrachtungen“
Марк Аврелий «Размышления»
Übers. / Пер. (d/r) I. Samoilenko

СОЛЬные размышления / SOLo

Иннокентий Анненский «Символы красоты у русских писателей»

ЛАндшафты языка / SprachLAndschaften

А. Pouchkine, S. Mallarme, P. Valéry, P. Éluard, E. Guillevic
Üb. / Пер. (fr/r) Г. Сапгира, О. Седаковой, М. Кудинова, М.Ваксмахера

Сюжеты Истории / Sujets der GeschIchte

Эйтан Финкельштейн «Чёрная книга» Василия Гроссмана

In memoriam

Elena Kazjuba / Елена Кацюба (1946-2020)
Стихи, эссе, рисунки
Семён Гурарий «Осенний альт русской словесности»
Сергей Бирюков «Поэтичеcкий абсолют»
Николай Шамс «Памяти Елены Кацюбы»